• Opiniones

    Tuve la fortuna de asistir en dos ocasiones a este curso, una fue al principio de mi carrera como traductora, y la otra fue un par de años después cuando mi profesión estaba ya consolidada como perito. Ver en acción a estos expertos de la lengua, y tomar nota de todo lo que los cuatro maestros logran transmitir en este curso, es algo que no puede ser sustituido por nada cuando queremos complementar nuestra capacitación como profesionistas. Por otra parte, el genial libro que armaron como resultado de este curso, recopila de una manera amena, la serie de enseñanzas, consejos y técnicas para una mejor utilización del idioma, en una amplia gama de aspectos. Un libro de cabecera que no prestaré jamás.

    Mónica Oceguera. Perito traductor (Guadalajara, México)

     

    Bueno, qué les puedo decir. Estos tipos son geniales; yo, a través de los años he aprendido mucho de Alberto en los cursos que impartía a los periodistas hispanos de los EE. UU., y doy fe de su experiencia y sabiduría, que ahora se juntan con las de sus tres compañeros de Palabras Mayores. Si usted es uno de esos que tiende a titubear cuando se trata de hacer decisiones importantes en su vida profesional, créame, este es un buen inicio para deshacerse de ese sentimiento, no se arrepentirá para nada y saldrá convertido en un ser un poquito más sabio en lo referente al idioma que tanto amamos y compartimos con tanta gente. Éxito muchachos y sigan entregando todo eso que tienen para compartir.

    Boris Cárdenas.  Asesor de Comunicaciones en California State Assembly Office of the Speaker. (Sacramento, EE. UU.)

     

    Tomar este curso ha sido todo un agasajo para mí, ya que además de la información útil y práctica que estos cuatro maestros presentan en él, se crea un ambiente relajado que fomenta el intercambio de ideas y experiencias —de todas las áreas de la comunicación— que nos enriquecen a todos los participantes.

    Recomiendo tomar este interesante y ameno curso que es, sin exageración, indispensable para quienes nos dedicamos a la comunicación escrita —y de inmensa utilidad para cualquiera que guste del tema—.

    Poder compartir conocimientos con estos cuatro grandes realmente son palabras mayores.

    Ricardo Espinosa Villarreal. Redactor y productor de medios. (Monterrey, México). www.reacom.mx

     

    He estado en muchos talleres sobre el idioma español, pero el de Palabras Mayores es, por mucho, el más ameno y retador; motiva a quien se interese en mejorar su conocimiento del español actual y acude a la sensibilidad de las diversas variantes que hay en el mundo hispánico. Eso se agradece. Lo recomiendo indudablemente. No se lo pueden perder.

    Erick Rivera.  Jefe de Prensa, Alcaldía de San Salvador (El Salvador).

     

    Con "Palabra Mayores" he constatado que el aprendizaje es un modo de felicidad, tal como afirma la sabiduría budista. He tenido el honor de ser su alumno en varias ocasiones y en cada oportunidad he aprendido algo nuevo.

    Pablo Benítez. Poeta y corrector de estilo. (El Salvador)

     

    He conocido a estos cuatro colegas uno a la vez y luego he escuchado las conferencias de los cuatro y he tomado este curso; ha sido en diferentes ciudades y en diferentes países. Mi experiencia es larga y diversa en materia de corrección y edición de textos, y sin embargo, siempre aprendo algo al escuchar a estos expertos. Cada uno tiene un área de especialización y un estilo de compartir el conocimiento. Y además, es entretenido escucharlos. Este curso es útil tanto para principiantes como para conocedores del uso correcto del español. También se aprenden técnicas para hacer el trabajo de manera más efectiva y eficiente. No dudo en recomendar este curso y ya lo tomaré de nuevo cuando los miembros de Palabras Mayores vengan más cerca de San Diego.

    Lilia O’Hara. Directora Editorial del semanario Hoy San Diego y HoySD.com (San Diego, EE. UU.)

     

    Hace ya años descubrí a Palabras Mayores en Querétaro. Quedé fascinada con los cuatro, tanto por sus conocimientos como por su divertida forma de transmitirlos y la complicidad que existe entre ellos. Desde entonces, cada vez que puedo coincidir con ellos, voy a aprender algo nuevo de estos maestros.

    Marta Escartín, traductora.

     

    Uno de los mejores talleres a los que he asistido ha sido el de Palabras Mayores. Lo tomé hace como cuatro años en Sacramento, California. Para quienes tenemos como herramienta principal de trabajo, la palabra escrita en español, Palabras Mayores fue una gran ayuda. Me resolvió dudas en el uso diario del español a la hora de escribir sobre todo en el empleo de algunas palabras y frases. La mejor parte de este taller se la lleva Alberto Gómez Font. Es realmente un maestro estudioso y conocedor del español. Al mismo tiempo que es ameno, te reta y no te aburres un minuto con él. Al vivir en Estados Unidos, en un ambiente en el que los hispanos pasamos del español al inglés de un minuto a otro, este curso resulta una muy necesaria actualización. Creo que reporteros, periodistas, traductores, intérpretes, maestros, locutores y todos aquellos que trabajan con la palabra, deberían tomarlo porque es muy útil para mejorar en nuestro trabajo diario.

    Araceli Martínez Ortega. Reportera del periódico La Opinión de Los Ángeles, California. (EE. UU.)

    El colectivo Palabras Mayores es sinónimo de excelencia en la instrucción del buen uso del español. El contenido de sus cursos se ajusta a las necesidades y dudas urgentes de los profesionales de la traducción, interpretación y aquellos que utilizan el español como instrumento principal de trabajo. El español es una lengua viva, lo cual nos enfrenta a nuevos retos y la obligación de actualizar constantemente nuestros conocimientos en cuanto a cambios en la normativa y el buen uso del español. Palabras Mayores logra esto y mucho más en sus cursos, además de crear un espacio para el diálogo y el intercambio de ideas en un ambiente ameno y entretenido. La gama de conocimientos y experiencia práctica de cada uno de ellos los avala. Después de asistir al primer taller con Palabras Mayores es natural convertirse en una seguidora fiel de sus andanzas y esperar con anhelo la próxima tertulia.

    Edna Santizo. Traductora e intérprete de conferencias (Los Ángeles, EE. UU.)

     

powered by amiando

Este evento ha sido organizado por: Jesse Tomlinson y Se hacen libros
seminario - Organización de eventos y venta de entradas online con XING Events

Información legal